Diane Frost

Mon île!

Mon île

Mon lit

 

Territoire de nos jeux enfantins

« maison » sacrée de nos colin-maillards

Retraite ultime d’où sont bannis les cauchemars

 

Avec les traversins pour remparts :

Citadelle imprenable où s’inventent des dangers

Ile du diable cernée de requins :

Celui qui tombe est éliminé !

 

Mon île

Mon lit

 

Côte que tu abordes à tâtons

Christophe Colomb de mes nuits blanches

Lit-Phare au bout de la nuit

Autant dire au bout du monde

Plage vers laquelle la houle te roule

- naufragé du petit matin

 

Mon île

Mon lit

 

Lit conjugal, lit familial

Lit dans lequel chacun

de nos enfants fut conçu

Lit où ils sont tous, au matin,

revenus

 

Lit où je n’ai jamais dormi seule

Lit où tu as tant de mal à le faire

 

Lit défait, lit refait

Lit bordé, lit ouvert

Lit au ressac solitaire

 

Les draps froissés dessinent sur nos joues

Des arabesques mortifères.

 

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Diane Frost.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 15.09.2009.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Alltag" (Gedichte in französischer Sprache)

Weitere Beiträge von Diane Frost

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Je me souviens de nuits... - Diane Frost (Emotionen und Gefühle)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Alltag)
Candle of Time - Inge Offermann (Leben - Aus dem Leben)