Franco Guerra Flores

la vela

Danzando una chispa de fuego
cae al mar,
expirando su caudal y descendencia,
quemando a los ilustres hijos de los árboles
que custodian el pensamiento.
 
Se concibe un largo espectro
aletargado,
meditando su propia venida en la oscuridad
de las naranjas,
viajando al dominio selecto
de un solo de flauta ahogado.
 
Cayendo va la gota,
caliente como las brasas del tálamo,
enfriándose como el lecho de muerte,
o en hielo de amantes
al fondo perenne, en el pecho
de la mustia alondra
que guía el espacio del seco fémur
de este tallo inerte.

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Franco Guerra Flores.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 04.10.2007.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Franco Guerra Flores

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


L'Oie. - Franco Guerra Flores (Allgemein)
Growth - Inge Offermann (Allgemein)
About Dark Sides - Bernhard Pappe (Gedanken)