… este rumor, esta vibrante unción mientras camino, pienso y siento en soledad,
este incognoscible ser de fuego y aire, al que intuyo y huelo y me acompaña,
es la luz;
y no, no estaban con mis ropas …, estarían por aquí, tal vez entre las breñas, esperándome;
… ah, si ustedes estuviesen conmigo y pudiesen tocar estos brillos de oro,
- o aspirar su esencia a paz y a bien, y a río y a tomillo -
si pudiesen, digo, volar y arder el corazón con ellos y por ellos,
de cuánto, de cuánto podríamos hablar,
de cuánto;
… a lo lejos, cual guías inmortales, han subido con su espada de lumbres y han rasgado el cielo;
pero yo sé que están aquí con las lenguas del alma,
entre esta algarabía de rastrojos y álamos y pájaros quemándome bajo el laúd del ser,
la llama en que vivir;
… a mi lado, flirteando, han pasado las dos últimas mariposas,
siendo y compartiendo la flor de la tarde y el mundo;
¡ oh, instante, oh, oh alegría !
***
Antonio Justel
https://www.oriondepanthoseas.comn
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 30.04.2023.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: