Tu trino y mi poesía respiran el mismo verso
acoplada inspiración creada al amanecer;
con cada tonada cantada, reluce el universo
y de las letras formadas, el día vuelve a florecer.
Están mi verso y tu trino convertidos en canción
nacida de la musa que nuestras almas colmadas
de lira henchida, de vertiente excitación
rompen la rica vena de exquisito talento bañada.
Porque de ti vistoso pajarillo errante
acogí el color de tu plumaje hermoso,
del cuerpo cenizo, del pecho rojizo brillante
y le di a mis letras colorido valioso.
Viéndote a diario entre la arboleda
adonde yo sentado murmuraba a las doncellas,
todas blancas y fugaces recorriendo la vereda.
¡Cubrían el paisaje del cielo, un montón de ellas!
Te acercabas a la fuente, casi siempre acompañado
y desde allí me cantabas… y entonces, te recitaba;
entre acordes, entre letras, nuestra amistad se ha creado
y ahora… ¡ay pajarillo! No sé porque te has marchado.
Julio Medina
26 de enero del 2018
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Julio Medina.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 27.01.2018.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Emotionen und Gefühle" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Julio Medina
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: