David Rivera

charlie y la fabrica de alcachofas



 
Charlie, un joven de veinte aos, residente en la aldea villalbona de la fresna, caminaba un da de verano, por el parque de su localidad, cuando de repente y sin previo aviso, una paloma, cae muerta encima de su cabeza.
 
Charlie, no entiende lo sucedido y justo cuando se dispona a enterrar a la paloma, recibe una llamada telfonica.
 
Su padre, (papito Charlie), haba muerto y le dejaba en herencia a Charlie hijo, la fbrica de alcachofas, que durante sesenta aos, haba dirigido su padre.
 
Charlie hijo, sali entonces corriendo sin rumbo, loco de alegra por la herencia y loco tambin pero de tristeza, por la muerte de su padre. Como estaba loco por dos motivos bien distintos e incompatibles entre si, decidi quedarse con la locura de alegra, ya que la fbrica vala muchos millones.
 
Al llegar a la fbrica, que ya era de su propiedad, comprob horrorizado, como las puertas de entrada, podan abrirse y cerrarse, dependiendo si las quera tener abiertas o cerradas.
 
Despus de asimilar este detalle, volvi a quedar nuevamente horrorizado, al comprobar tambin, que los moldes de la fbrica, aquellos que se usaban para fabricar las alacachofas, eran de chapa. Aquello, fue superior a sus fuerzas mentales y anmicas y cay desplomado sobre el bloque de hielo, que se encontraba justo delante de la puerta del ascensor. Aquel bloque de hielo, era propiedad del repartidor de gas de la fbrica y que por un descuido, lo dej olvidado, al entrar en el ascensor. Charlie, se recuper de inmediato, de las lesiones causadas, tras impactar con el bloque de hielo y continu merodeando la fbrica que recin haba acabado de heredar.
 
Caminaba tan atento a las pinturas rupestres de la sala de mquinas, que no se percat del murcilago que colgaba del techo, como si fuese una morcilla en proceso de secado. El impacto fue tan brutal contra ambas cabezas, que se le desprendieron de inmediato, media cabellera, tanto al murcilago como a charlie.
 
Charlie, perdi el conocimiento y aunque lo busc por la sala y los pasillos, no lo encontr. El murcilago, perdi mucha sangre y aunque tambin la busc, no encontr ni una sola gota por ninguna parte.
 
Ambos, tras el impacto, se hicieron muy amigos y decidieron compartir los beneficios de la fbrica. El murcilago, al que charlie bautizn como "Bruno" muri siete das despus, al caer en el interior de un cubo de grasa de caballo incandescente y corrosiva, material indispensable, para la fabricacin de las alcachofas. Charlie, no pudo superar la prdida de su nuevo socio y fiel compaero, el murcilago "Bruno" y se arroj al interior de un sitio profundo, tardando tres horas en llegar al fondo. El impacto fue tan brutal, que se parti los zapatos y la corbata en el acto, falleciendo cinco minutos mas tarde.
 
Charlie, deja esposa, dos hijos y un calamar congelado en la nevera, junto con restos de embutidos en el suelo del bao de su casa.
 
"Vilem morten tristern picen el murcielaguenm brunin charlienm"
 
(traducido del latn germano antiguo viene a ser algo parecido a:
 
"viven y mueren triste el murcilago bruno y charlie")
 

 

 

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt David Rivera.
Verffentlicht auf e-Stories.org am 11.05.2012.

 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persnlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Eintrge zu lschen! Dein Kommentar erscheint ffentlich auf der Homepage - Fr private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nchster Titel


Beschwerde an die Redaktion

Autor: nderungen kannst Du im Mitgliedsbereich vornehmen!

Mehr aus der Kategorie"Humour" (Kurzgeschichten)

Weitere Beitrge von David Rivera

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschlge an:

Heaven and Hell - Rainer Tiemann (Humour)
A Long, Dry Season - William Vaudrain (Life)