Lennart Hamann

Tout cela pourrait être si facile...

 

 

Si on pouvait louer la chance comme une voiture,
s´il faisait partout la parfaite température,
si tout le monde vivait ensemble sur une grande île,
tout cela pourrait être si facile...

Si on pouvait déposer les mensonges comme des sales vêtements,
si les riches et les pauvres n'étaient pas trop différents,
si une seule personne méchante ne pourrait pas séduire des milles,
tout cela pourrait être si facile...

S'il y avait - même dans une grotte sombre - une lumière,
si  même les perdants étaient les premiers,
si tout le monde était toujours gentil,
tout cela pourrait être si facile...

Si on pouvait lire l´avenir comme une livre de poche,
s'il n'y avait pas beau et moche,
si on était plus poli tout cela pourrait être si facile...
Pourqoui est-ce que personne ne commence à changer de style?

Car rien ne devient meilleur,
jusqu'à ce que la plupart de gens ose le faire!

 

 

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Lennart Hamann.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 08.03.2010.

 
 

Leserkommentare (1)

Alle Leserkommentare anzeigen!

Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Leben - Aus dem Leben" (Gedichte in französischer Sprache)

Weitere Beiträge von Lennart Hamann

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Compliquation - Lennart Hamann (Alltag)
Being interested - Inge Hoppe-Grabinger (Leben - Aus dem Leben)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Leben - Aus dem Leben)