... y sepámoslo o no, y una a una, con nuestras fuerzas y potencias reunidas,
llamando vamos a todas las puertas del planeta:
a las de todos los cielos y reinos, todas las edades, todos los abismos y todos los silencios;
golpeando estamos, pues, en fronteras, oscuridades y lumbres,
ojos y gargantas, mentes y corazones;
yo sé que allí, tras los gruesos muros de agua o sangre, de piedra o fuego,
hay un sueño cósmico escondido,
un tímpano esperándonos, una eclosión de luz uncida,
un canto con que arder y su valor,
un candil,
una esperanza;
... y ya, ya ven que, aunque el hombre sea un microcosmos con dimensiones múltiples o cuánticas,
en este río o discurrir mortal nos abismamos, nos buscamos y desconocemos aún;
y sí y sí,
bien sabemos que resucitándonos y matándonos,
el amor y la muerte han llegado aquí desde muy lejos;
… por tanto, y a fin de querer vivir, vivir y vivir y auto-resucitarnos definitivamente,
tendremos que cruzar todos los puentes, abrir todas las puertas
y erigir un quantum de esplendor ascendido;
pero cómo - pregunto - cómo hacerlo,
si en este afán o intento, ni siquiera intuyo la edad de este poema.
***
Antonio Justel/Orión de Panthoseas
http://oriondepanthosseas.com
<https://www.cervantesvirtual.com/obra/poesia--9/>
***
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 16.02.2024.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: