Antonio Justel Rodriguez

BAJO LA TORMENTA

 

 

... como sobre racimos, la luz se posa y enciende por tu pecho lagares y vendimias;

mientras, la mañana arroja como presagios lanzas,

y, como besos, lluvia;

[… se elevan y estallan los capullos de las rosas,

¿ los oyes ?

¿ u oyes cómo acoge la tierra alborozada

los destellos de sol

brotando en amapolas y jazmines ?]

... tu ardiente aliento abrasa, y es aquí donde converge el fuego con los fuegos

y en su virtud se tocan, se funden y se abrasan;

... nuestro silencio es puro y hondo frente al clamor terrible del cielo y de la tierra;

todo, todo es valor, y, sin embargo, las gotas de lluvia nos aturden.

***

Antonio Justel Rodríguez

https://www.oriondepanthoseas.com

***

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 21.09.2023.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Champ de coquelicots … - Antonio Justel Rodriguez (Allgemein)
Chinese Garden - Inge Offermann (Allgemein)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Alltag)