Antonio Justel Rodriguez

PORTION

 
... en hautes vagues d'être,
- où l'esprit est la vertèbre et la lumière -
Là je t'ai vu et entendu,
là-bas;
... La nuit s'est produite à la mort des oiseaux froids;
Leur cœur se figeait, son souffle se figea,
Et personne dans ses mains n'avait tellement tenu la vie d'amour
personne comme ça ses temples,
Son trottoir,
Personne, personne, comme ça, un tremblement;
 … Tu sais ? te sentir et te voir,
Le monde était frisé au-delà de l'aube,
Beaucoup plus;
Pour les banlieues, et au crépuscule, même gronde et brûle la foi de vos paroles.
***
Antonio Justel Rodríguez
https://ww.oriondanhoseases.com
***

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 31.08.2023.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


VORAGE - Antonio Justel Rodriguez (Allgemein)
Tounge-Twisters - Jutta Walker (Allgemein)
Candle of Time - Inge Offermann (Leben - Aus dem Leben)