Diana Kappou

Si mis pies volaran...

 

Si mis pies volaran?
Si mis pies volaran bailarían todas las danzas,
pero como aún son torpes, ellos se conforman con flotar de vez en cuando
y sentirse libres aunque sea de a ratos.
Si mis manos volaran?
Si mis manos volaran se perderían entre todos los cuerpos,
escribirían en todos los idiomas y descansarían en un saco de semillas de arroz.
Pero ellas aún no despegan mas allá de lo que escriben y de lo que tocan.
Si mi cuerpo volara?
Si mi cuerpo volara sería como una brisa y luego en un instante,
ser el aire que respiras o el viento que despeina,
y viajaría por en mundo atravezando tormentas y ciclones.
Pero él; él apenas flota cuando suspiro.

Si conmigo volaras?
Si conmigo volaras tal vez, ya no volveríamos a caminar
y viviríamos viajando,
haciendo eso que solo los que vuelan saben hacer volando.


DK.

 

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Diana Kappou.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 13.03.2015.

 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel


Beschwerde an die Redaktion

Autor: Änderungen kannst Du im Mitgliedsbereich vornehmen!

Mehr aus der Kategorie"Thoughts" (Gedichte)

Weitere Beiträge von Diana Kappou

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:

Vera - Diana Kappou (General)
Darkness of a way - Helga Edelsfeld (Thoughts)
Winter Day - Inge Offermann (General)