Maria Teresa Aláez García

Otredad 5

 

Alcancé la realidad con la palma de mi mano.
 Recogí el lienzo.
 La vida se arrugó y los sentimientos lloraron
 deslizándose entre los pliegues de la seda.
 
 Las caras cambiaron.
 Los rostros adquirieron semblantes de papel y yeso.
 Los cienos se tornaron rubís y los diamantes, cuarzos.
 
 Acerqué el foulard a mi mejilla y cerré los ojos.
Las lágrimas cambiaron el curso
 que la soledad daba a sus caudales.
 
 Pero no se deshizo el nudo de mi alma
 y no me sentí otra entre tantos.
 
Me sentí una entre muchos.
Una carga ralentizada entre otras iguales.
Corriente discontinua entre vacíos de palabras.

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Maria Teresa Aláez García.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 09.08.2008.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Maria Teresa Aláez García

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Mis flores preferidas - Maria Teresa Aláez García (Leben - Aus dem Leben)
Winter Day - Inge Offermann (Allgemein)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Leben - Aus dem Leben)