Norman Möschter

truth

Human-beings ever since
Found a simple way of life
Occurring cramping situation
Men choose mace to take a wife

Further history hasn’t changed
Human-beings attitude
A word is killing thousand people
Just historic interlude

If we could travel through the time
And see important people’s eyes
Firmness always shining bright
Sadness on the other side

Bear cruel centuries filled with pain
be justifiably stressed with immeasurable strain

so called important people know
what they have done but time will show
one day the promised judge will come
then they will see mercy has gone

former firmness yields fatal fear
immediatly it gets unavoidably clear
Nothing tells as true as eyes
As through the eye you tell no lie

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Norman Möschter.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 23.07.2006.

 
 

Der Autor

 

Leserkommentare (1)

Alle Leserkommentare anzeigen!

Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Leben - Aus dem Leben" (Gedichte in englischer Sprache)

Weitere Beiträge von Norman Möschter

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


My rose - Norman Möschter (Emotionen und Gefühle)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Leben - Aus dem Leben)
Emergenza primaverile - Antonio Justel Rodriguez (Allgemein)