Julio Medina

Murmullo del viento

Dentro
de un silbido holgado
del viento,
susurra metido
en un lánguido arrullo
tu silencio despierto.

Escucho murmullos
rondando los labios…
Un lamento
escapado a voz de concierto
derrama las lágrimas
que van escarbando en las mejillas
el sembradío triste,
y estremecen en la memoria
el sentimiento
trazado a flor de pintalabios;
inmisericorde coloreo
al corazón maquilla.

Percibo
el sonido peculiar
de una alusión
recitando la tragedia de la historia,
realizada desde un embalaje
adonde a tiempo se guarda
para recordar;
haciéndose posible esta amarga
canturía
que resulta siendo ofrecida
en la intención
obstinada de ocupar
el espacio del olvido.

Ya el murmullo veloz avanza…
¡Cuchicheo ese
sin destinación!
Son tantas orejas pendientes,
ansiosas por oír el gemido
que lanza
la simiente afectiva
cuando sale
del herido corazón;
para luego irse a calumniarla.

Julio Medina
14 de octubre del 2014


 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Julio Medina.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 07.11.2014.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Liebeskummer" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Julio Medina

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Como cuando cae la lluvia - Julio Medina (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)
Switched on and of ....?💔 - Ursula Rischanek (Liebeskummer)
A very unusual way.....🌠 - Ursula Rischanek (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)