¡ … tanto y tanto pueden ser heridos, maltratados y torturados los viejos, tanto y tanto !
un viejo es animal cansado que escruta entre terrores cada paso, cada ruido y voz,
cada estrépito del mundo;
[¿ habéis visto sus ojos…?]
… porque un viejo puede ser humillado, impunemente reprimido, empujado y golpeado sin piedad,
derribado y escupido incluso;
prácticamente puede asimismo ser preso, o recluido, cerrársele las puertas
y serle administrada la comida atrasada de los perros;
… a menudo, un viejo es sólo un bol de huesos, un muladar o pestilencia, un tedio a combatir,
70, 80 o 100 años sin voz ni luz, sin nombre ni canción, un óbice final, un olvido;
¡ … tanto y tanto, digo, pueden ser heridos, maltratados y torturados los viejos, tanto y tanto !
… frente a un viejo, se instruyen y derrotan los valientes.
http://www.oriondepanthoseas.com
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 04.11.2013.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Psychologie" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: