Neven Dreyfuß

crossing of a quaint tall sea

 


I'm free - I'm freezing from all this roaring misery
I'm lee - I'm leaving old places like a ship leaves a city
And we - and weeping in silence until deep in the night
And we - and wielding skies that are whirring bright
To sea - to seething waters that I am heading to
To see - to seal my heart that's turned maritime blue

The more - the morning rises and I'm floating away
The more - the mortgage of love still has to be payed
So you - so youth is the fire that burns until she awakes
Now you - now huge clouds attend me to where my ship breaks
The new - the news of her new life will never reach me
The new - the newly found horizons will show that I'm free

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Neven Dreyfuß.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 22.06.2013.

 

Der Autor

 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel


Beschwerde an die Redaktion

Autor: Änderungen kannst Du im Mitgliedsbereich vornehmen!

Mehr aus der Kategorie"Travel Stories / My Home Country" (Gedichte)

Weitere Beiträge von Neven Dreyfuß

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:

light as a feather yet tall as a tree - Neven Dreyfuß (Life)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Life)