On nous appelle les Algériens
Parce que nous sommes contre le Mal
On nous appelle les Algériens
Parce ce que nous sommes la Morale
On nous appelle les Algériens
Parce que nous vénérons la Justice
On nous appelle les Algériens
Parce que prêts pour le grand sacrifice
On nous appelle les Algériens
Parce que nous aimons la belle Liberté
On nous appelle les Algériens
Parce qu’intransigeants avec notre dignité
On nous appelle les Algériens
Parce que nous chérissons notre terre
On nous appelle les Algériens
Parce que nous sommes tous Frères
On nous appelle les Algériens
Parce que nous croyons en notre Islam
On nous appelle les Algériens
Parce que nous ne craignons les flammes
On nous appelle les Algériens
Parce que nous respectons les Autres
On nous appelle les Algériens
Mohamed nous unit ainsi que Ses Apôtres
On nous appelle les Algériens
Parce que nous ne craignons personne
On nous appelle les Algériens
Parce que notre colère gronde et tonne
On nous appelle les Algériens
Parce que nous ne plions devant rien
On nous appelle les Algériens
Et nous le disons haut à tous ces vauriens
Chourar Saïd
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Said Chourar.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 05.05.2013.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in französischer Sprache)
Weitere Beiträge von Said Chourar
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: