Nadège Ango-Obiang

Les ailes immobiles

Dans le travers des brises ivres dans leur élan
Se laisse aller dans un effort d’indompté l’instant
De stupeur dans les vagues de mots inespérés
Frisant le dessus de la prison de songes ensoleillés
 
Sous une averse inégale, les ailes se figent
Quoique n’ayant dans les airs aucun lieu
De la résignation surgit, folle, la révolte
De ne vivre qu’en ces temps pluvieux
 
Bribes de brumes dans des cloisons fermées
Que d’opprobres à toucher dans la nuit un clavier
Sentir dans son cou, un cil sur la peau
 
Un être dans l’approche, une force brisant l’étau
Viendrait, peut-être, dans un chatouillis de larmes irritantes
L’impression de voler, comme un charme prenant son amante.
  

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Nadège Ango-Obiang.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 05.04.2012.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Emotionen und Gefühle" (Gedichte in französischer Sprache)

Weitere Beiträge von Nadège Ango-Obiang

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Le tourment d’un phœnix - Nadège Ango-Obiang (Leben - Aus dem Leben)
Good bye - Jutta Knubel (Emotionen und Gefühle)
Only three words...❣️ - Ursula Rischanek (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)