Vicente Gómez Quiles

DE UNA CÍTARA LLAMADA GLÓBULOISLA

Oscuridad de luz en las rojas estrellas,
que nada puede quedar si nada se espera;
sonando desnudez en fúnebres aceras.
Sin tí, las penas atraen señas del naufragio,
fulgor de máscaras ascienden escaleras.

Lo que quieras, como supongas, donde vengas...
Que mi abandono de madrugada son restos.
Un adiós más, ... Una sanguijuela extranjera.

Dame sol envolviendo jardines, pureza,
olas del terso mar, sanguínea zozobra.

He desnudado la vanidad del deseo,
he buceado de nuevo dentro del abismo.
Oscuridad de voz en los rojos pulmones,
que nada puede quedar si sólo se escucha
aquel vertiginoso crepitar de estrellas...

Roncos glóbulos que esta sangre descorriera.

Agónico telón de este escenario gris
donde me dejé perder los días sin vivir.
Oscuridad del único mar; boca seca.

Sin tí, las penas atraen señas del naufragio,
fulgor de máscaras ascienden escaleras
hacia la escena dramática sin vida...

He desnudado la vanidad del deseo,
he cantado con la soledad del silencio.
¿Para qué sirves luz con tus rojas estrellas?
Las penas son huellas de tu sangre viajera.


Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Vicente Gómez Quiles.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 11.02.2012.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Emotionen und Gefühle" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Vicente Gómez Quiles

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Dónde te imaginaba - Vicente Gómez Quiles (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)
Rainy Day - Inge Offermann (Emotionen und Gefühle)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Alltag)