Claire Sarvisé

distance

Mon doux amour
Que ne puis-je murmurer tendrement
j e t´ a i m e .

Le rythme de mon coeur recueille tes sourires. 
Tous ces instants volés à l´impossible.
Profonds moments partagés sur l´océan de l´amour

au-delà de toutes frontières érigées
par la froide absence et par l´impitoyable solitude.

Je donnerai tant pour effacer tes larmes,
pour apaiser tes douloureux silences 

Je donnerai tant pour te savoir heureux !
L´injustice du présent m´étourdit.
Aucune cruelle distance
ne pourra m´éloigner de toi.

Ton visage sur les vagues houleuses,
ton visage tant aimé...
Du bout de mes doigts 
j´en redessine les contours sur la mer agitée...

csg © 1 fev.2010

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Claire Sarvisé.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 20.01.2012.

 
 

Die Autorin

 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Emotionen und Gefühle" (Gedichte in französischer Sprache)

Weitere Beiträge von Claire Sarvisé

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


près de toi - Claire Sarvisé (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)
Good bye - Jutta Knubel (Emotionen und Gefühle)
Apocalypse now - Heino Suess (Trauer & Verzweiflung)