Said Chourar

Acrostiche pour Akria

 

Avec toi, je vis mon plein bonheur ,
Kyrielle de mes joies et ma douceur !
Rien ne peut remplacer ta chaleur:
Il me plait de t’aimer de tout temps,
Aussi, tu es ma fleur de printemps

Akria = prénom arabe pour femmes qui veut dire
" la stagnante"

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Said Chourar.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 11.11.2011.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Liebe & Romantik - Liebesgedichte" (Gedichte in französischer Sprache)

Weitere Beiträge von Said Chourar

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


L'ONU ou la danse des animaux! - Said Chourar (Politik & Gesellschaft)
Feelings...❤️ - Ursula Rischanek (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)
B E L I E V E - Marlene Remen (Krieg & Frieden)