Said Chourar

Un amour possible




Je suis venu vers toi malgré l'âge
Car l'amour n'a pas un seul visage
Je suis jeune et tu me dépasses
Mais l'amour tue toutes classes

L'amour ma chérie est un torrent
Qui emporte les petits et les grands
Je suis amoureux d'une vraie femme
Parce qu'elle est la paix de mon âme

Je m'en fous si elle a plus d'années
Car c'est pour moi qu'elle est née
Je ne lui demande que son bel amour
Et je le désire ardemment pour toujours

Randa! Tu n'as pas à m'opposer cela
Car c'est pour toi que je suis bien là
Ton âge importe peu dans la balance
Car tu es ma plus délicieuse chance

Tu es plus âgée que moi et c'est la vie
Mais c'est de toi seule que j'ai envie
L'amour ne reconnait nulles barrières
Et de moi tu devras en être toute fière

Soumets-toi Randa au feu de l'Amour
Et fais-le sans hésiter et sans détours
Je veux régner sur ton sublime esprit
Et de belles éloges pour toi je ne taris

Je t'aime ma douce Randa et je le dis
Et cette histoire d'âge je la maudis
Sois mienne même si je parais jeune
Sinon de l'Amour je ferais bien le jeûn

Chourar Said

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Said Chourar.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 25.10.2011.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Liebeskummer" (Gedichte in französischer Sprache)

Weitere Beiträge von Said Chourar

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Acrostiche pour Halla - Said Chourar (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)
Switched on and of ....?💔 - Ursula Rischanek (Liebeskummer)
Switched on and of ....?💔 - Ursula Rischanek (Liebeskummer)