Conciencia pueril que me habitas
podría soportar no tenerte
porque la ausencia inmola los sentidos
e incluso reconocerte en otras voces.
Pero jamás admitiría: descubrir tu infelicidad
por dejar de estar a mi lado.
Alardeas tenerme,
mirándome
en breve susurro sonríes;
al partir me buscarás de nuevo para ser tuyo,
esclava a los frívolos rayos del destino.
Pero será inútil tentativa.
Nada vuelve al mismo sitio.
¿Para qué nos sirve el deseo
cuando ya no se humedecen los labios?
Desde la azotea de los tiempos
pintas mi rostro cansado
sin saber que dentro de mí,
palpitan horóscopos tiernos
en un cosmos indescriptible
al son cambullón de tus manos…
Y recolectando los sueños
presientes dominar mi mundo.
¡Ay, infantil semilla que te engendra!
¿Para qué mi Dios, la encierras
en el añoso edén de mi cabeza?
¡Cuando descubras mis soledades,
aquellas que te fui ocultando!
¡Sálvate y vuela!
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Vicente Gómez Quiles.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 10.06.2011.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Einsamkeit" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Vicente Gómez Quiles
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: