Un día como hoy, Amor…
Habrás descifrado las constelaciones
En la noche, fugazmente, como un cazador.
Sin atrapar mí estrella en llamaradas
Ingenua sombra de un duende impostor.
Habrás navegado, en las noches, por golfos
De cuerpos en cadena, o en mareas sin playas,
Mas no derramaste tus caricias agrestes
En la princesa virgen que te entrego sus ansias.
Un día como hoy, Amor…
Habrás reído siempre, de esa loca ilusión,
Amor de alboradas de días de esperanzas.
Mientras guardado en luminosos cristales,
Escondía desafiante mi desesperación.
Habrás amado como aman las frías
Estatuas de indiferente piel blanca.
Pero nunca con el sol de primavera
Que limpia el agua que se estanca.
Un día como hoy, Amor…
habrás amado.
Te habrán amado.
Pero nunca como yo
Te amo…
Amalia Lateano
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Amalia Lateano.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 11.12.2010.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Emotionen und Gefühle" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Amalia Lateano
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: