Meike Schrut

Cela n'a besoin d'aucun mot

Je me débarrassais d'un sentiment
apparemment seulement
pour ne se débarrasser plus nouveau jamais.
Dans ton visage, je trouvais tous les choses qu'il y a sur des terres : le brouillard, la pluie, le vent, même la tempête. Mais aussi la nuit d'été indifférente, la chaleur pressant quelque part.
Et, pourtant, je cherche plus loin, en sentant que cela ne peut pas encore être tout, car il n'est pas l'amour que j'éprouve pour toi.

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Meike Schrut.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 08.12.2010.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Experimentelles" (Gedichte in französischer Sprache)

Weitere Beiträge von Meike Schrut

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


De façon importante ou peu important - Meike Schrut (Experimentelles)
that life is such a maze ... - Inge Hoppe-Grabinger (Emotionen und Gefühle)