Lourdes Pérez Nëel

SEULE

Pas un bruit ne vient troubler
le silence de ce moment,
oú je laisse mon coeur pleurer,
fatigué d'être vivant.
A quoi sert cette vie,
si pleine d'injustices
oú on ne trouve pas un ami?
J'aimerais trouver,
des gens humains,
qui savent aimer,
sans attendre rien.
Mon Dieu,
tu sais bien que je cherche,
un amour qui n'existera jamais,
un amour qui est si caché,
que personne ne pourra le trouver.
Peut-être derrière une fleur,
que quelqu'un cueillera doucement,
se trouvera ce profond sentiment,
qui est la clé du bonheur.
Un bonheur immortel,
capable de détruire,
l'égoïsme et la haine,
qui ne laissent pas vivre...

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Lourdes Pérez Nëel.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 26.05.2010.

 
 

Leserkommentare (1)

Alle Leserkommentare anzeigen!

Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Erwachsen werden/Aufwachsen" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Lourdes Pérez Nëel

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


PREPARACIÓN BODA - Lourdes Pérez Nëel (Erwachsen werden/Aufwachsen)
I wish... - Jutta Knubel (Freundschaft)