Pas un bruit ne vient troubler
le silence de ce moment,
oú je laisse mon coeur pleurer,
fatigué d'être vivant.
A quoi sert cette vie,
si pleine d'injustices
oú on ne trouve pas un ami?
J'aimerais trouver,
des gens humains,
qui savent aimer,
sans attendre rien.
Mon Dieu,
tu sais bien que je cherche,
un amour qui n'existera jamais,
un amour qui est si caché,
que personne ne pourra le trouver.
Peut-être derrière une fleur,
que quelqu'un cueillera doucement,
se trouvera ce profond sentiment,
qui est la clé du bonheur.
Un bonheur immortel,
capable de détruire,
l'égoïsme et la haine,
qui ne laissent pas vivre...
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Lourdes Pérez Nëel.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 26.05.2010.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Erwachsen werden/Aufwachsen" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Lourdes Pérez Nëel
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: