Meike Schrut

A toi, à mon "petit"

Quand j'allais - aujourd'hui -

si je devais penser à toi.

Quand nous nous voyions la dernière fois

s'il n'était aucune bonne vue.

Quand j'allais ainsi devant moi-même,

si je me sentais pas solitaire.

Si tu deviens le prochain mois

- si tu deviens jeune pendant 18 ans -

me ressentent l'absence ?

Je ne pense pas, en plus je ne suis pas à toi

assez de façon importante.

Si tu lis jamais ces lignes,

sait :

quand je partais autrefois, j'ai aussi de ta chance

au sens de manière eue.

Non seulement mon propre.

Il en venait autrement et tu as sans cesse menti.

Oui, tu apprenais autrefois "bien" de celui que je

croyait aimer.

Si les autres lignes suivent, tu ne deviens pas ils

 trouvent, puisque tu ne chercherais pas du tout.

Car je comme personne ne suis plus intéressant pour toi et seulement cela me fait pitié, le fils... 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Meike Schrut.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 03.05.2010.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Experimentelles" (Gedichte in französischer Sprache)

Weitere Beiträge von Meike Schrut

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Habituation time - Meike Schrut (Experimentelles)
Winter Day - Inge Offermann (Allgemein)