Miguel Rijo

An excuse to live



I know that I died but I'm still awake, I am still awake, but however I dream.

I wanted to retain only your eyes for a moment, locking them
 in my mind and never remember them but I couldn't, I ran as fast behind you but  i din't get you, perhaps i did not want to reach you or maybe I wanted too much, .Your eyes remained in hiding among my memories , becomming me in a slave of illusion.

I fear falling but it's so dark and  I do not  know if I have done.I want forget, do not feel, not hear the sound of silence.

I'm dying in your oblivion driven by the illusion to death in desolation ....

Victim or perpetrator, is the same ... I do not know if I am the thief of  a sublime smile or I've fallen under  a power so extraordinary.

I didn't try to look at but your light was so strong that it was not worth trying.

The ghost of your memory visited me today , I forgot him  forever .... Like every day.

Constantly I see you in different faces,  you simply disappear never change. Someday i will can to follow your rate... well I hope so.

  A smile, a look, another excuse to live.

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Miguel Rijo.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 03.11.2009.

 

Leserkommentare (1)

Alle Leserkommentare anzeigen!

Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel


Beschwerde an die Redaktion

Autor: Änderungen kannst Du im Mitgliedsbereich vornehmen!

Mehr aus der Kategorie"Love & Romance" (Gedichte)

Weitere Beiträge von Miguel Rijo

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:

Mapa de un tesoro inexistente. (El peso de los errores). - Miguel Rijo (Sorrow)
Silent Mood - Inge Offermann (Love & Romance)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Everyday Life)