Non, je ne te critique pas
Comme je saurais.
A peu de temps lire une ode
Ainsi que tu sais les lire
(Le temps est oublié
Pour une petite éternité-) -
On peut écouter et à lui-même
Alors s'étonnent :
Ou quelle ode as-tu lu ?
Que je trouvé, de manière lue et :
J'ai traduit` pour moi-même
Pour retrouver des mots
Tu parlé.
Et je les trouvais les mots
Doucement et presque tendrement parlé.
Mes mots sonneraient plus dur
Mon texte plus longtemps.
Ode au lac ?
On doit déjà être un artiste
Pour savoir exactement
Ce qui peut être laissé partir,
Je ne suis pas cela
Je lisais seulement l'original.
mitglied.lycos.de/pablooo/obras.htm
Ici on peut aussi trouver l'ode d'original.Kommentar des Autoren
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Meike Schrut.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 21.09.2009.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Emotionen und Gefühle" (Gedichte in französischer Sprache)
Weitere Beiträge von Meike Schrut
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: