Maria Teresa Aláez García

No lo dije en aquel momento.

 

Te fuiste. Y no espero que vuelvas.

La tarde inunda de llanto las cubiertas.

En la pila, descansan esos platos

de planes de futuros y de cenas con sorpresa.

 

Te has ido.  Es cierto que no vuelves.

No es necesario decirlo con palabras.

No me hizo falta ni suplicar siquiera.

Miré en tus ojos y tuve mi respuesta.

 

Y preparé enseguida tu maleta.

Tus linos blancos y tu petaca vieja.

Con tu cartera. Con mi dinero ahorrado

para que nada te faltara en tu ausencia.

 

Allá mis besos recorran tu presencia

vacía en la forma de mi cama.

Ya no están presos, nunca jamás, para que mueran.

Viven en pétalos de risas solapadas.

 

Volviste. Ya no quiero que vuelvas.

Mis rosas se perdieron al alba en la foresta

http://es.e-stories.org/read-stories.php?sto=4252

http://fotolog.miarroba.com/pernelle/550/

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Maria Teresa Aláez García.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 25.03.2009.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Hochzeit / Beziehungen" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Maria Teresa Aláez García

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Cambio de expectativas - Maria Teresa Aláez García (Trauer & Verzweiflung)
Poppies - Inge Offermann (Gedanken)