Pour pouvoir décrire au vrai
mes sentiments pour toi, amour,
il faudrait d’abord créer
une nouvelle langue tout autour.
Une qui se dit et qui s’entend
mais qui se voit aussi, se sent.
Une qui ne reste pas figée
quand elle est mise sur papier.
Elle ne connaîtrait pas le temps,
mais seulement l’instant présent ;
aucun passé à regretter,
ni de futur à faire songer.
Elle ne saurait guère obliger,
n’aurait de verbes à ce sujet.
Son art d’ouïr et de sentir
serait la source de ses désirs.
Puis, il faudrait qu’elle soit jolie
et qu’elle invente des mélodies
que l’on a jamais entendu ;
une qui rend ses mots émus.
Mais une langue si réaliste,
hélas, pour nul poète n’existe.
Je te laisse donc deviner
tant et comment tu es aimé.
Bordeaux
le 15.09.2006
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Petra Harris.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 07.01.2009.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Liebe & Romantik - Liebesgedichte" (Gedichte in französischer Sprache)
Weitere Beiträge von Petra Harris
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: