Sonja I. Hermann

Despedida

No puedo creerlo que no estarás
El día que vuelva, no quiero jamás.
No quiero creerlo que no abrirás
Cuando toque el timbre, no oirás.
 
No puedo creerlo, no sé el porqué
Aunque sabía y me preparé
Mi alma dispuesta pues a aceptar.
Sabía yo, ¡cuánto tú vas a faltar!
 
No quise pensarlo que tú te irás
Que no te tendremos, veremos jamás.
Siempre sabía que llega el día
En que termina la sabiduría.
 
El día ése a todos nos toca.
¿Misericordia? Ni mucha ni poca.
Ahora que llega la realidad
No puedo creerlo que sea verdad.
 
La última vez que nos vimos
Estremecimos. Lo sentimos
Que sería la última vez.
 
Nos despedimos rápidamente.
No quisimos que vea la gente
Que vea lágrimas en los ojos
Que nos vea del alma el reflejo
 
Que nos roben algo precioso
Del fondo del alma valioso.
No pude hablarte, ni dije adiós
Se quedó en el aire, se fue a dios.
 
 
 
 


 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Sonja I. Hermann.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 24.11.2008.

 
 

Die Autorin

 

Leserkommentare (2)

Alle Leserkommentare anzeigen!

Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Emotionen und Gefühle" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Sonja I. Hermann

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Mi Papá Noël y la Economía - Sonja I. Hermann (Weihnachten)
Good bye - Jutta Knubel (Emotionen und Gefühle)
Winter Day - Inge Offermann (Allgemein)