Maria Teresa Aláez García

Gracias por la flor que me recoges.

Gracias por la "flor" que me recoges,
gracias por los "nardos" que me dejas,
gracias por las "rosas" que me ofreces,
al llamarme "gorda", "loca" y "vieja".

Tú le das "color" a mis mañanas,
tú le das "vigor" a mis mejillas,
tú le das cobijo a mis patrañas,
soy tu "dictadora absolutista".

Y no sé
vivir sin ti,
sin tu tierno "acariciarme" día a día.

Y no sé
vivir sin ti,
sin tus "besos", sin tus "flores",
que hasta un "cielo" de colores
como un ángel me elevaste sin malicia.

Yo no sé vivir sin tus "palabras",
yo no sé salir sin tus "sonrisas",
yo no seré yo si no me dices:
"mentirosa fea derechista."

Llena de "abanicos" mis temores,
vísteme de bata "floreá"
que sin tus "halagos" sin rencores
no seré moneda bien "pagá"

Y no sé,
vivir sin ti,
sin tu fresco "acariciar" mi día a día.

Y no sé,
vivir sin ti,
sin tus "besos", sin tus "flores",
que hasta un "cielo" de colores
como un "ángel" elevaste mis sonrisas,
y en un arco de pasiones,
convertiste en unas niñas,
las cuarenta y cinco estrellas de mi vida.

Pernelle. 13 de junio de 2008.

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Maria Teresa Aláez García.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 01.09.2008.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Erinnerungen" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Maria Teresa Aláez García

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Adios 4 - Maria Teresa Aláez García (Trauer & Verzweiflung)
Boules d´argent - Rainer Tiemann (Erinnerungen)
Poppies - Inge Offermann (Gedanken)