Maria Teresa Aláez García

Bruma broma brama brema brete brezas bromo, bromuro.

 
Bruma broma brama brema brete brezas bromo, bromuro.
 
 Las noches exageran.
 Sus bromas son pesadas.
 En el estómago.
 En la piel.
 En los huesos.
 En el músculo cardíaco.
 En el agujero negro de los luceros. El oscuro y vilipendiado hueco que quedó al arrancarse su corazón de cemento y calizas.
 
 Corren, corren las estrellas virando hacia sí mismas.
 
 El mirador no les permite reconocerse como coquetas, inmaduras y llenas de recortes.
 
 Acordes.
 
 Ginebra. Tequila y limón.
 
 Descuida.
 
 Cuando yo me voy… no suelo volver.
 Recojo los restos desguazados de los días.
 Barro la diversidad de letras de imprenta.
 Tiro a la basura las obsesiones y la codicia.
 
 Limpio de toxinas indecisas.
 De olores muertos.
 
 Oscurezco la ventana.
 La llave baila en la puerta sus giros finales.
 
 No miro hacia atrás. Ser mujer de Lot no entra en mis planes.
 Odio la sal.

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Maria Teresa Aláez García.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 21.07.2008.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Einsamkeit" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Maria Teresa Aláez García

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Elucubraciones1 - Maria Teresa Aláez García (Humor / Witziges)
Fin d´Octobre à Avignon - Rainer Tiemann (Einsamkeit)
Emergenza primaverile - Antonio Justel Rodriguez (Allgemein)