Maria Teresa Aláez García

Ideas para un poeta

Para la mujer que pidió un poema con las palabras:
 “bobo”, “desastre”, “idiota”, “pensamiento”, “deseo”, “lujuria”, “tentación” y al estilo de su enamorado que sólo sabe poner mal a la luna y a las estrellas.
  
La luna está lánguida cruel y viciosa,
pulula en el cielo como hada nocturna.
Arrastra en su blanca lumbre lujuriosa
al bobo de vida grisácea y diurna.
 
Ojala tu rostro fuera el de la luna
y dieras cobijo a  este simple idiota
que en su pensamiento, deseos acuna
de lujuria rosa de mujer ignota.
 
Las estrellas rompen falsas por el cielo,
- eterno desastre de mi cruel torpeza -
al pensarte diosa que ignoras el celo
del cuidado ciego que hurtó la pereza.
 
Ojala tus iris fueran ese brillo
de estelar raigambre, dulce tentación
que lleven eternos de luz el hatillo
de tu amor bendito y de tu compasión.
 
 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Maria Teresa Aláez García.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 01.07.2008.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Emotionen und Gefühle" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Maria Teresa Aláez García

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Bruma broma brama brema brete brezas bromo, bromuro. - Maria Teresa Aláez García (Einsamkeit)
Good bye - Jutta Knubel (Emotionen und Gefühle)
Flying home - Inge Offermann (Allgemein)