Obed Madrid Calvo.

Demencia

Una mente deslizada
un mundo de fantasía,
un mundo de hadas
en esta noche fría.

Un destino de esplendor
convincente de un calor
que en la mente agobia
cree al cielo que empuña
una mente
que controla al demente.

Soy una victima de la realidad,
soy una victima de la soledad
soy la falsedad
de la sociedad.

¿Por qué no puede ser cierto?
¿Por qué tengo que ser el inquieto?

En mi cuenco se guisa la razón
que los seres del corazón
se manifiestan entendiendo
y comprendiendo el color
en el que andamos y corremos.

¿A qué se le llama demente?
Al tener el cerebro transparente

"Fuiste hechizado y condenado
Fuiste encerrado y marchitado
Ahora tu serás enterrado.

Solo fuimos hacia el cielo
escupimos al infierno
y caímos en un tormento
y el cielo no fue consuelo.

La incertidumbre se acercaba y arrodillaba,
entre paja de acostaba y enseñaba
era el vidente y valiente,
el pájaro que despertaba la mente.”
 
 
                                                                                 Obed Madrid (Oby Mictian)
 
 
 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Obed Madrid Calvo..
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 17.06.2008.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Experimentelles" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Obed Madrid Calvo.

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Leben - Aus dem Leben)