Maria Teresa Aláez García

Poseo un mar tranquilo aquí, en mi pecho.

 

Poseo un mar tranquilo aquí, en mi pecho.
El mar, un mar, la mar. El mar de todos.
Con la lluvia entró en todos mis recodos.
Con pena se quedó, herido y maltrecho.
 
El viento mueve al mar. El mar se engaña.
El viento piensa al mar en su porfía.
Se ofusca al ver el sueño en que confía.
El viento quiere ese mar en su entraña.
 
El mar quiere la luz. Brillo a lo lejos.
Calor tranquilo. No le implica nada.
Conjuga la multicolor  jornada.
Dulce sopor, equilibrio de anejos.
 
La tierra humilde todo lo soporta.
La tierra aguanta millas y arropieros.
Sostiene al mar, dirige riegos fieros.
Soporta al viento y de la luz se aparta.
 
El mar mantiene ante la luz su calma
.
El viento quiere al mar en su equilibrio.
La tierra no soporta este martirio
y hace llorar al mar que vierte su alma.
 
Así mis ojos dan a la luz premio
que el mar agradecido guarda en sí.
Mis besos  siempre, siempre para ti.
Que tus caricias sean en mi gremio.
 
Pernelle. 25 de mayo de 2007.
 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Maria Teresa Aláez García.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 01.06.2008.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Maria Teresa Aláez García

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Vida inquieta - Maria Teresa Aláez García (Allgemein)
Emergenza primaverile - Antonio Justel Rodriguez (Allgemein)
Only three words...❣️ - Ursula Rischanek (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)