TRISILENCIOS LUNARES DE MERMELADA.
Las puertas de acero ya se han cerrado.
La noche viste de verde a la luna.
Los trisilencios han sido copiados.
Opera repollo con aceituna.
Enjambres de lluvia cantan llorando.
Insensateces de coloratura.
Polillas de periodico volando.
¡Españoles! ¡Imiten la estructura!
Régimen de fotones, desvaríos
tetrasonidos de lux mermelada.
Vientos de ecuaciones soplan navíos.
Tríalas de los cóndores sopladas.
Submarino nanómetro vacío
Un café y un croissant a la alborada.
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Maria Teresa Aláez García.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 17.05.2008.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Experimentelles" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Maria Teresa Aláez García
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: