Mauro Montacchiesi

Antarès

Quand du Scorpion
la très lumineuse Antarès
tremblotante brillera,
ma pensée volera haut et loin
et te trouvera,
n'importe où tu seras!
Et lorsqu'elle te cherchera,
je tendrement enlacerai les étoiles!
Je suis sûre,
elle me ramènera ton visage,
qui du rien apparaîtra!
Il sera comme voir une rose
au milieu des étoiles!
Mais maintenant je me sens égaré,
parce que tu n'es pas là.
Je te hais,
parce que tu es lointaine,
mais puis je t'aime!
Quand Antarès brillera,
laisse voler ta pensée
et mes mains se rempliront
de pétales de rose
et de poussière d'étoiles!
Je soufflerai sur ma main
et tu naîtras,
je soufflerai et de ma main
tu t'envoleras comme un papillon...
Tes ailes laisseront tomber
l'or des étoiles,
qui se confondra avec l'argent
de ma mère, la lune...

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Mauro Montacchiesi.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 17.04.2008.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Liebe & Romantik - Liebesgedichte" (Gedichte in französischer Sprache)

Weitere Beiträge von Mauro Montacchiesi

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


THE TENDERNESS OF YOUR HAND - Mauro Montacchiesi (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)
It is love... - Jutta Knubel (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Alltag)