Maria Teresa Aláez García

Líbralas

Corregido en el foro Metaforas de Diana Gioia y Ricard Monforte.

El firmamento viste de azul
la oscuridad, con fondo de orgullo;
suma alegría hilvana el murmullo.
Dora en su mente ideas de tul.

Luce en las flores celo y amor,
fiel a los campos, canta  su brillo. 
Tiñe con negra bilis su hatillo
de necedad, envidia y temor.

Braman con odio fieros volcanes; 
las ciencias hunden sádicamente;
la falsedad aflige su mente.
Sarcasmo arrojan víperos canes.

En la conciencia adusta del hombre
salpican tristes sombras de tordo,
la libertad celeste. Y a bordo,
los alaridos blancos sin nombre.

Replica un ángel al desconsuelo
del inocente. Bellas palomas,
esperanzadas, cubren las lomas,
figuras libres, rápido vuelo.

Prisión de azur jamás los  acata.
Las voces rosas, dulce estratega.
Justicia firme, hábil y ciega,
el equilibrio en plumas de plata.

Aves de viento, débil lugar,
unen, veloces, manos felices,
enternecidas. Vuelan perdices, 
futuro  verde, plácida mar.
 
(c) María Teresa aláez García. Mayte Aláez. Mtiag. Pernelle.

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Maria Teresa Aláez García.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 08.04.2008.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Politik & Gesellschaft" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Maria Teresa Aláez García

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


SUEÑOS FALSOS - Maria Teresa Aláez García (Experimentelles)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Alltag)