Antonio Justel Rodriguez

TIERRA ABANDONADA (o. de panthoseas)

 

... y ya, ya nadie vendrá aquí; nadie pasará sus tardes

 

al sol de los otoños ni reparará el estropicio del tiempo y el silencio, nadie,

 

ni nadie recordará que allí mismo, junto a los  ciruelos y los sauces,

engendré a mi hijo;

... el viento pasará ululando en invierno,

y hasta los lobos, las cornejas y las nieblas

pasarán heridos de soledad y se irán muy lejos,

pues temerán este encuentro con la inmensa tristeza

que pueden concitar la piedra rota, las puertas, los aleros caídos,

la tierra hostil y abandonada;

nadie encontrará la huella del almendro,

nadie el mar,

nadie un sendero,

nadie una luz;

... y aunque este daño inmenso resulta en el pecho sin más irreparable,

una llaga de amor atroz y revivida, esgrime su dolor y asola las  palabras.

 

 

 

 

orión de panthoseas [… del libro “Del agua y del fuego”

http://www.oriondepanthoseas.com

(Weblog literario del autor: poesía, relato, novela, filosofía y otros]

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 08.10.2007.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Erinnerungen" (Kurzgeschichten in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


"Navidad" - Antonio Justel Rodriguez (Weihnachten)
Pushing It - William Vaudrain (Allgemein)