I preened my coloured feathers,
looped soaring through the clouds;
raised hell in nearby birches,
filled dusk with evensong.
Exhausted from this ruckus
I calmed down on a twig.
And saw his beloved backside
dissolving in the mist.
The lesson in this poem
should hence be understood:
do marvel someone's beauty
before they leave for good
(
Or - as Babbel puts it:
the lesson in this poem
is easilyly told:
do marvel someone's head
before they're getting bold
)
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Annette Schoene.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 05.04.2007.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Liebe & Romantik - Liebesgedichte" (Gedichte in englischer Sprache)
Weitere Beiträge von Annette Schoene
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: