Claire Sarvisé

tendresse

"... j´ai traversé la mer avec toi sur le navire de ma vie et la lune nouvelle s´est enroulée à un mât. La voile s´abandonne au vent capricieux. Douce intimité du soleil couchant sur la mer farouche. Immense bouquet de tendresse infinie dans ton profond regard. Pur cristal de nos rêves. Nous avons tellement de ciel pour notre bonheur. L´eau qui désaltère, la terre qui nourrit, le feu qui dévore ... l´air que tu respires. Je savoure. Je partage les jours avec toi comme un morceau de pain. Tout est lumière ... A la source d´un bois, le charme d´un jardin parfumé, chèvrefeuille et roses blanches s´en donnent à coeur joie sur la tonnelle. Le soleil escalade les murs... J´ai été, je suis."   © csg03007

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Claire Sarvisé.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 26.03.2007.

 
 

Die Autorin

 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Liebe & Romantik - Liebesgedichte" (Gedichte in französischer Sprache)

Weitere Beiträge von Claire Sarvisé

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


chaque matin - Claire Sarvisé (Emotionen und Gefühle)
It is love... - Jutta Knubel (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)
Good bye - Jutta Knubel (Emotionen und Gefühle)