Antonio Justel Rodriguez

TERRENO ABBANDONATO

 
... e no, qui non verrà più nessuno, nessuno passerà i pomeriggi al sole autunnale
né riparerà il danno del tempo e del silenzio, nessuno,
né si ricorderà che proprio lì, sotto i susini e i salici,
ho generato mio figlio;
... il vento ululerà d'inverno, e anche i lupi, i corvi e le nebbie
passeranno feriti dalla solitudine e andranno molto lontano,
perché temeranno il loro incontro con l'immensa angoscia
che espirano le porte e le pietre rotte, le gronde cadute,
la terra ostile e abbandonata;
nessuno troverà la traccia di un mandorlo in fiore,
nessuno il mare,
nessuno un sentiero,
nessuno, nessuno una luce;
... e se questo enorme danno risulta al petto, senza ulteriori indugi, irreparabile,
una ferita d'amore, atroce e ravvivata, ne coglie il dolore e ne devasta le parole.
***
Antonio Justel
https://www.oriondepanthoseas.com
***

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 30.01.2023.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in italienischer Sprache)

Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


IRRUPCIÓN DEL AMOR - Antonio Justel Rodriguez (Allgemein)
Growth - Inge Offermann (Allgemein)
It is love... - Jutta Knubel (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)