Wendy C. Barton

Recuerdos

Todos estos recuerdos
no se adonde ponerlos
 
En la arena caímos
juntos, nos descubrimos
todo estaba en silencio
en el momento, que nos unimos
 
En el atardecer
me enamore
en tu beso e mirada
quede anonadada
 
Todos estos recuerdos
no se adonde ponerlos
 
La noche pasamos
en un cuarto helado
el calor de nuestro sentimientos
encendieron nuestros cuerpos
 
Cada momento sin tocarte
temía echar a perder
Cada vez que me tocaste
me sentí como una obra de arte
 
Reímos e descubrimos
dos corazones unidos
todo estaba en silencio
la noche que nos hundimos
 
Todos estos recuerdos
no se, adonde ponerlos
 
©WB
8/29/06
 



malditos recuerdos, de nada sirven. nada mas para volverlo a uno loco! Dan momentos de dulzura pero al mismo tiempo dan momentos de tortura. ja! ya tengo para mi próximo poema!Kommentar des Autoren

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Wendy C. Barton.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 07.09.2006.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Trauer & Verzweiflung" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Wendy C. Barton

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


To Death - Wendy C. Barton (Emotionen und Gefühle)
Apocalypse now - Heino Suess (Trauer & Verzweiflung)
that life is such a maze ... - Inge Hoppe-Grabinger (Emotionen und Gefühle)