Antonio Justel Rodriguez

FICTION ET ÉPIQUE POÉTIQUE



... d'âges et de dimensions ineffables nous sommes venus, de l'instruction et de l'ensemencement de l'amour,
pour instituer l'or pur et vivant,
nous sommes venus de là;
le gardien des distances, le guérisseur des blessures et le faiseur de sons, nous ont précédés ;
traverser des galaxies, des planètes et des quasars, ou de la matière noire,
il consiste à percer et attiser l'esprit, à enflammer ses rochers intimes et à éclairer le monde ;
Nous étions alors une légion de feu et nos tambours, à côté de l'eau qui vit,
ils résonnaient et brillaient dans nos cœurs brûlants ;
… en arrivant à Vecilla de la Polvorosa, sur sa grande place universelle,
- encore, et à cette époque -
l'œil de l'après-midi était une fleur d'amandier quantique et la plus belle qui brillait parmi la neige;
nous nous sommes dit au revoir, et, après les avoir vus partir, dans ma maison de pierre, de paille et de boue, sur le luth de l'âme, j'ai sangloté :
Il faudrait beaucoup, beaucoup d'éons pour se rencontrer à nouveau et instruire à nouveau avec des graines d'or,
et cela, juste, quand ici, Poissons, il est passé et passe en n'offrant que douleur, douleur et souffrance;
… entre-temps, les Hérauts du Verseau m'ont ouvert leurs portes :
nous construisons la lumière immortelle de l'âme et l'émotion exaltée de la roseraie.
***
Antonio Justel Rodríguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 03.01.2023.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in französischer Sprache)

Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Spring intimo sulla terra - Antonio Justel Rodriguez (Allgemein)
Birds of Paradise - Inge Offermann (Allgemein)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Leben - Aus dem Leben)