… al sonido o eco de luz, el amor susurra, cura y limpia;
por los arrozales extiende su semilla verde, el canto verde,
y, el corazón, lo ve y escucha;
y en las praderas, junto a los orbes del maíz y el manzano,
surge y brilla el sublime coro de devas y duendes, de elfos, de hadas y de gnomos …
ah los constructores del mundo, ah, ah los servidores cuánticos del Cristo;
... desde las peñas, desde los manantiales,
luz líquida y de vida, salta y fluye cual torrente, vibra y chispea ante los ojos,
crea y prende un fuego, y, dulcemente, y, poco a poco,
entre júbilos y antífonas,
se apaga;
… ay, pues, los solsticios vibrando entre lumbres de junio y el resplandor de diciembre,
ay las fiestas de la luz,
ay, William Shakespeare trascendiéndose en “El sueño de una noche de verano”, ay,
y ay esas noches sibilas, sutiles y etéricas del alma,
mágicas y transparentes, reconfortantes y exquisitas, hondas y divinas.
***
Antonio Justel Rodriguez
http://www.oriondepanthoseas
***
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 27.12.2021.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: