… bajo sus auras de rubí y de diamante, brillando cegadoramente, los vi venir;
yo tomé y esgrimí mi tosca lengua céltica, y paciencia, y valor,
y luz aún por descifrar;
pero con el corazón ardiendo los llevé al manantial de agua viva,
y de él bebieron;
[mientras, regué mi laurel,
más aún, prendí mi candil]
… nos despedimos justo junto al brocal del aire,
donde medra la rosa pura y blanca,
donde todo es camino y los mundos parten en todas direcciones;
… estoy velando la virtud del agua
y es de noche;
los arcontes de fuego beben al amanecer.
***
Antonio Justel Rodríguez
https://www.oriondepanthoseas
***
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 16.11.2021.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: