Antonio Justel Rodriguez

PREMIÈRE RÉFLEXION




... ce désastre de ma vie, ce coup exterminateur d'anges et de roses,
cet événement qui a pénétré ma poitrine et a rempli mon sang de ravages
et la parole du ciel m'assiège, m'ébranle et me blesse ;
... Je ne veux pas exagérer ce qu'est la solitude en enseignant,
ou comment la bêtise du temps arrive et envahit les épaules,
bras, taille et pieds furtivement, comment il tire sur le canapé du fou
car il n'y a plus d'oiseaux à passer par la fenêtre et les dégâts sont grands :
une constellation inconnue et incontrôlée d'axes et de corps, de stridences et d'ordres ;
Je sais que c'est un moment de vertu minimale et de tout petit homme,
une bagarre de loups en cage par et dans mon propre froid ;
... mais je sais aussi que ma ruine passera, bien qu'à cette résurrection
personne n'est convoqué et les loups me hurlent heure par heure, jour après jour et année après année
par les veines tendues et glacées du cœur ;
… Moi, je crois à la vie de mes ossements assiégés ;
Où d'autre vais-je construire ce que j'espère ?
Où et comment, sinon, la liberté ?
***
Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 21.06.2021.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in französischer Sprache)

Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


ONSTERFELIJKE ECHOES - Antonio Justel Rodriguez (Allgemein)
RENAISSANCE - Mani Junio (Allgemein)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Alltag)