En vain
j'ai essayé de capturer ton regard,
entre les ravins du temps,
et puis,
je vais encore essayer
dans la lueur du soleil nouveau-né.
Tu es insaisissable.
Tu n'appartiens à personne.
Tu vagues libre dans l'univers.
C'est ça que tu es:
une femme gitane.
Je ne peux que te capturer,
dans mes pensées,
les plus abstraites.
Tu es une brise de l'âme,
que moi,
je peux
respirer romantiquement,
mais pas toucher.
J'aimerai bien entremêler
mes doigts avec les tiens.
J’aimerai bien
flotter dans tes rêves.
J’aimerai bien …
*
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Mauro Montacchiesi.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 19.06.2021.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Liebe & Romantik - Liebesgedichte" (Gedichte in französischer Sprache)
Weitere Beiträge von Mauro Montacchiesi
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: