Jaime Aguilar

EL CURADOR

EL CURADOR
 
Pensé que podía recomendarte la lectura de dos libros, sin el ánimo de dirigirte la vida; si bien la lectura de éstos no son la solución de los problemas. Sinceramente debo manifestar que la solución no sé dónde se encuentra; me gustaría saberlo; me angustia no saberlo.
No sabría decirte si este juego escritural nos hace bien. No sabría decirte si los dos mundos que se construyen, el literario y el de mi imaginación, nos hace bien explotarlos. No sabría decirte si tu imaginación corre de prisa como la mía o si tu verdad corre a la misma velocidad que mi verdad. ¿Es tu espíritu gregario como el mío?.
Mi verdad y mi vida son tormentosas. Literatura, verdad y vida. En todas estas dimensiones yo trato de seducir a una mujer. Pero, qué pasa con la literatura de esa mujer, qué pasa con la verdad de esa mujer que aparece en la vida de este curador y al mismo tiempo en la vida del "otro" (el de restos de carnes y huesos). Habría que preguntarle a esa mujer, yo no podría hablar por ella, ¿o sí?.

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Jaime Aguilar.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 18.07.2006.

 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel


Beschwerde an die Redaktion

Autor: Änderungen kannst Du im Mitgliedsbereich vornehmen!

Mehr aus der Kategorie"Emotions" (Gedichte)

Weitere Beiträge von Jaime Aguilar

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:

12 de Julio - Jaime Aguilar (Emotions)
Pour une fille - Rainer Tiemann (Emotions)
A special moment - Helga Edelsfeld (Philosophical)